Перевод "couples lesbians" на русский
Произношение couples lesbians (каполз лэсбионз) :
kˈʌpəlz lˈɛsbiənz
каполз лэсбионз транскрипция – 31 результат перевода
- I'm a guy too, fuck off..."
And the typical vision of men on couples lesbians is that it can not be any problème.
There are always two or more breasts in the même pièce, that you ask for?
Почему все должен делать я?" - "Потому что я мужчина, отъебись."
Типичный взгляд гетеросексуального мужчины на гомосексуальные женские отношения таков, что у них вообще не может возникнуть проблем.
В комнате более одной пары грудей, что может пойти не так?
Скопировать
- I'm a guy too, fuck off..."
And the typical vision of men on couples lesbians is that it can not be any problème.
There are always two or more breasts in the même pièce, that you ask for?
Почему все должен делать я?" - "Потому что я мужчина, отъебись."
Типичный взгляд гетеросексуального мужчины на гомосексуальные женские отношения таков, что у них вообще не может возникнуть проблем.
В комнате более одной пары грудей, что может пойти не так?
Скопировать
Why don't you get it passed by the Supreme Court?
Only those couples bearing a certificate from their psychiatrist proving that they're emotionally mature
Oh, listen...
Выясни это в своем суде.
Возможно, парам можно пожениться, если они принесли справку о полной совместимости.
- Слушай.
Скопировать
Make him feel... important.
If you can do that, you'll have a happy and wonderful marriage, like 2 out of every 10 couples.
You'll be one of the two, baby.
Пусть чувствует себя нужным.
Если тебе это удастся, вы будете счастливы. Как каждые две пары из десяти.
У тебя всё получится.
Скопировать
Now I see.
There are couples who can't get by in life, while others live carefree all alone.
What do you mean?
Теперь я вижу,.
Есть пары, которые не могут обойтись друг без друга в жизни, в то время как другие живут беззаботно в полном одиночестве.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
During an undesreved night on town, started a drunken brawl with civilians
Bullid couples at the New Year's party, tried to rape some girls with some friends...
Resisted police arrest... When asked why he was doing that, he answered:
Во время незаслуженной побывки в городе напился и устроил драку с гражданскими лицами.
Устроил групповую оргию на праздновании Нового года, пытался изнасиловать нескольких девушек с приятелями.
Сопротивлялся полиции, когда его спросили, зачем он это сделал, он ответил:
Скопировать
Then we started to walk.
I wanted to do it like the couples around us and linked arms with him.
Like this.
Потом мы прогуливались.
Хотела походить на окружающие парочки и взяла его за руку.
Вот так.
Скопировать
What the fuck difference does it make?
The jury has just chosen... the following ten best couples.
Three, seven... eight, nine... eleven, twelve... thirteen, fourteen, fifteen... and nineteen.
Какая, к черту, разница?
Жюри выбрало следующие десять лучших пар:
номер три, семь, восемь, девять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать и девятнадцать.
Скопировать
He has every right, I have none.
A great many couples stay for years in the same old rut that is hated by both husband and wife simply
For me to be happy, I must have with me both my son and Alexei.
Он имеет все права, а я никаких.
Да, многие семьи годами остаются на местах, постьльх обоим супругам, только потому, что нет ни полного раздора, ни счастья.
Для счастья, для того, чтобь жить, мне необходимо соединить моего сьна и Алексея.
Скопировать
The river's behind the bathhouse.
All the couples came here.
What's that?
За ванными есть река.
Все пары приходили сюда.
Что это?
Скопировать
One of the groundsmen rescued him from a beating one night.
Merrill pavilion is very popular among courting couples in the village.
Apparently, Marcus had engineered, uh, some spy holes at various vantage points.
- Однажды его вообще пришлось спасать от растерзания.
Старая беседка очень популярна у влюбленных парочек в деревне.
Судя по всему, Маркус сделал в нескольких местах дырочки для подглядывания.
Скопировать
Sweet dreams.
Hello,goodevening, from Manchester... let'stakeaquicklook at some of the couples... who'llbedancing in
Andfirstof allhere, couple number four... theverypopular Martin Charles... andhislovely partner Barbara. Nowthesetwo,they were runners up last year... sotheymuststand a very good chance this time. Andthatmagnificentdress that Barbara's wearing
Добрых снов
Всем привет и добрый вечер из Манчестера! Давайте познакомимся с парами, которые примут сегодня участие в нашем танцевальном конкурсе!
(телевизор)
Скопировать
Don't be scared.
Nobody's shocked by lesbians.
Why don't you forget about spying and enjoy yourselves.
Не бойтесь.
Никого здесь это не шокирует.
Перестань шпионить - и можешь спокойно предаваться наслаждениям.
Скопировать
Listen, sweetie,
I have here a small company for young couples.
Double-Couple Ltd.
Послушай, сладкая,
Так получилось, что я владею компанией, по таким вопросам.
"Молодожены" НДС.
Скопировать
This is a dirty movie.
No, this is a movie that... a lot of couples come to, all kinds of couples go here.
- You sure about that?
Это же отвратный фильм.
Да нет, на эти фильмы приходят многие пары, всякие пары приходят.
- А ты уверен?
Скопировать
- Exactly.
I don't think many couples could handle this, break up and remain friends.
This button is mine.
Точно.
Я не думаю что многие пары способны на это, разойтись и остаться друзьями.
Это моя брошка.
Скопировать
Will you fill it out, honey?
You rarely see couples stay in Germany for their honeymoon.
We said to ourselves, "There's no place like home."
Ты заполнишь, дорогой?
Да, теперь редко пары проводят медовый месяц в Германии.
А мы подумали, дома лучше всего.
Скопировать
Forgive the indiscretion...
Do you have affairs... with other couples?
Very occasionally.
Простите неосторожность... у вас были любовные связи
с другими парами?
Нет, очень редко..
Скопировать
You know what?
You can actually see old lobster couples walking around their tank holding claws, like...
You have to picture lobsters.
А знаешь?
Можно даже увидеть парочки стареньких омаров гуляющих по своему аквариуму, взявшись клешнями, вот так:...
Вы должны представить омаров.
Скопировать
"Dr Niles Crane, Jung specialist.
Servicing individuals, couples, groups.
Satisfaction guaranteed.
Доктор Найлс Крейн, член сообщества юнгианцев,
Обслуживаю индивидуально, пары и группы.
Удовлетворение гарантировано.
Скопировать
We should?
We're a couple, and that's what couples do.
And I wanna meet your parents.
Должны?
Мы же пара, а пары так делают.
И я хочу встретиться с твоими родителями.
Скопировать
It's too sad here.
Full of couples and families.
Fucking cemetery!
Тут очень грустно.
Полно пар и семей.
Долбаное кладбище!
Скопировать
Dr Crane and Maris-
--have been seeing a couples' therapist lately,
- and I understand it's going very well.
Доктор Крейн и Марис...
Миссис Крейн в последнее время посещают психиатра...
-...и я так понимаю, дела у них идут хорошо.
Скопировать
Yeah.
You guys were one of those couples.
I remember on the last night.
Да.
Вы были именно такой парой.
Помню последнюю ночь.
Скопировать
We had a little fight.
Sometimes married couples have fights.
- That's nothing for you to worry about.
Мы поссорились.
Иногда все супруги ругаются.
- Не о чем волноваться.
Скопировать
- Yeah.
I don't know why I thought I could convince her with that couples-therapy idea.
Well...
- М-да.
Даже не знаю, с чего я решил, что смогу убедить её согласиться на эту парную терапию.
Что ж...
Скопировать
What a sad way to look at love.
Married couples cannot maintain frisk for one another.
Yeah.
Какой печальный взгляд на любовь.
Женатые пары не могут поддерживать остроту отношений.
Да...
Скопировать
You're telling me this beautiful woman is a lesbian?
Howard: Lesbians equal ratings.
Now let me say something.
Ты мне говоришь что эта красавица - лесбиянка?
Лесбиянки равно рейтинг.
Теперь позвольте мне сказать кое-что.
Скопировать
So then she takes me into this tent.
When you walk in, lesbians all over the place, right?
I mean, a whole lesbian sex festival, right?
Тогда она берет меня в одну палатку.
И когда вы туда входите, то везде лесбиянки, правильно?
Прямо целый лесбиянский секс-фестиваль, правильно?
Скопировать
No offense, Julie. Please, I don't need this aggravation.
We'll get back to making out with the lesbians right after these words.
- Hi. - Alison:
Без обид, Джули, но пожалуйста, без таких проблем.
Мы выйдем на короткий перерыв, и возвратимся к разбиранию с лесбиянками прямо после этой рекламы.
- Привет.
Скопировать
Stop. Stop...stop right there. You went for a walk with your girlfriend.
You despise couples who do things like that.
Next thing you know he'll be giving her a pet name. Pingu?
И помоги мне выбрать платье.
Как тебе это?
Тебе не кажется, что ты немного торопишься?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов couples lesbians (каполз лэсбионз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы couples lesbians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каполз лэсбионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
